laura tesoro & villagers of motunui - weer terug lyrics
[songtekst van “weer terug”]
[zeevaarders]
fa’alogo i galuega
mana’o mai (ia)
mana’o mai (ooheke)
io io, ioa (aueke, kimua ia)
te atea, te atea
heke heke toku vaka (heke)
te atea, te atea (fano)
matagofie (eh te atea, te atea)
matagofie (eh te atea)
[vaiana]
wind in de rug, we zeilen
terug naar ons mooie eiland
daar komt m’n land in zicht bij ‘t rijzen van de zon
[dorpelingen]
oh, ze is terug
[vaiana]
een zoektocht op land en water
terug met een nieuwe zage
een band met ‘t land en met de zee
[zeevaarders]
aue, aue
[vaiana]
terug naar wie ik ben
dat draag ik altijd mee
[vaiana & zeevaarders]
(te atea, te atea) draag ik altijd mee
varend over zee (te atea, te atea)
[dorpelingen]
weer terug
[sina & chef tui]
ons eiland is gul en bloeiend
[dorpskinderen]
kinderen kunnen stoeien
[sina & chef tui]
wij ons geluk najagen
we leven in hoogtijdagen
[dorpelingen]
weer terug
[man, man & dorpelingen]
verbouwen kan door gaan
[oudere dorpeling]
ugh, wanneer mag ik op pensioen gaan?
[sina]
de voorouders voelen mee
we leven weer als voorheen
[dorpelingen, dorpelingen & sina]
terug naar wie we zijn
dat draag je altijd mee
[vaiana]
draag je altijd mee
[sina]
draag je altijd mee
[oudere dorpeling]
moet dat met een lied?
[vaiana & sina]
dat moet met een lied
[oudere dorpeling]
ugh, ugh
[moni, gesproken]
hé, kids!
[moni]
luister naar de legende van een held
de beste zeevaarder die er is
zo stoer en onverschrokken, maatjes met een halfgod
[moni, gesproken]
beste vrienden zelfs
[moni]
ze hebben ons land gered, en nu zijn wij dus eindelijk vrij
een nieuwe tijd, kan niet beter, da’s een feit
tenzij maui ook vrienden wordt met mij
[jongen, gesproken]
ja, tuurlijk (haha)
[meisje, gesproken]
kijk, daar is ze!
[moni]
welkom terug vaiana
[dorpskinderen]
laten we naar haar toe gaan
[vrouw]
ik inspecteer alle boten
die brengen haar altijd weer naar huis
[dorpelingen & chef tui]
dit eiland gelooft in haar (da’s waar)
dit is toch haar huis? (oh)
[chef tui]
ik ben voorbij het rif
wie er ‘t eerst op het strand is?
[vaiana]
ah, papa
dat weten we toch al?
[zeevaarders]
te atea, te atea
[dorpelingen]
het water zit terug vol leven
[zeevaarders]
he
[dorpelingen]
we voelen ons zoveel beter
[zeevaarders]
he
[chef tui & dorpelingen]
we eren ons zeeverleden
(oh) dankzij vaiana, oh, hé (haha)
[vaiana]
wind in de rug en zeilen
ik zie m’n land verschijnen
hier vaar ik vandaan en hier kom ik ook weer terug thuis
[dorpelingen]
ze is terug
vaiana, die zorgde voor een
toekomst voor motunui
[dorpelingen & vaiana]
verbindt onze mensen met de zee
[vaiana]
oh, terug naar wie ik ben
dat draag ik altijd mee
[zeevaarders]
te atea, te atea
[vaiana]
via land en zee
[dorpelingen]
terug naar wie we zijn
[dorpelingen & vaiana, dorpelingen]
dat draag je altijd mee (draag je altijd mee, draag je altijd mee)
Random Lyrics
- la$kowski - apetyt lyrics
- plxdy - нет чувств (net chuvstv) lyrics
- anet - liar lyrics
- zizi (지지) (kor) - clothes lyrics
- da muziqal chef & mawhoo - ngino mona lyrics
- chelsea dinorath - over again lyrics
- kamaleon - ven por aqui lyrics
- the mamas - let you go lyrics
- szpiegowsky - szacunek lyrics
- filow - craft attack 12 song (snippet) lyrics